sábado, 16 de julio de 2016

¿CITROËN C4 CACTUS "DESCANSE EN PAZ"?

Los desvaríos del marketing al elegir los nombres de sus modelos no cesan... y ya ni se corrigen



La serie especial RIP Curl del C4 Cactus dirigida a quienes
gustan de los deportes al aire libre
MADRID ─ La elección de un nombre para un modelo nuevo que no plantee problemas en mercado alguno es es un desafío muy viejo, jalonado de estrepitosas meteduras de pata de las que más adelante mencionaremos alguna. El que esto suscribe ha escrito en varias ocasiones sobre el particular y, en épocas recientes, en esta misma web-blog hay comentarios al respecto como el que hace pocos días dedicábamos a la elección de las siglas XP para el último modelo de la gama de camiones pesados del Iveco Stralis. Con anterioridad, hablamos de la desafortunada presentación del pequeño vehículo de Tata Motors para el que este fabricante indio había seleccionado la denominación Zica, coincidiendo en el tiempo con la epidemia del temible virus Zika y que el constructor indio terminó por rebautizar como Tiago por votación popular en homenaje al futbolista del Atlético de Madrid. Ayer nos llegó un comunicado de Citroën hablando de su modelo C4 Cactus RIP Curl, denominación que no nos parece muy afortunada para los mercados en que se habla español.

Desde luego, no es el primer comunicado sobre este modelo de Citroën pero sin saber por qué albergamos la esperanza de que se meditara su denominación. Claro que si la marca francesa del grupo PSA tiene firmado un acuerdo con la marca Rip Curl, por el que seguramente habrá pagado un dinerito a ésta, querrá amortizarlo, quizá sin haber valorado suficientemente el asunto antes de firmar el acuerdo.

A este respecto, todavía no tenemos nada claro si el acuerdo marquista que Iveco firmó hace años con la selección neozelandesa de rugby, los célebres All Blacks, tuvo alguna rentabilidad para el fabricante italiano. De lo que sí estamos seguros es de que sí fue rentable para los propios All Blacks. Quizá Iveco debería replantearse el asunto ahora que la selección islandesa de fútbol ha popularizado su danza de guerra vikinga. Es obvio que el fútbol es un deporte con una difusión más amplia que el rugby, sobre todo en España, que recordemos que es el segundo mercado en importancia para el constructor italiano de vehículos industriales.

Para el lector no familiarizado con las marcas deportivas, conviene aclarar que Rip Curl es una marca muy conocida en California que vende ropa y accesorios diversos para los amantes de los deportes al aire libre ─recordamos aquí a los departamentos de márketing que el vocablo inglés outdoor quiere precisamente decir al aire libre, que es un poquito más largo de escribir pero que es inteligible por toda la gente hispano parlante que puebla nuestro planeta─ particularmente conocida por los practicantes del surf que tanto abundan en California.

Citroën ha fechado este último comunicado sobre su serie especial del C4 Cactus en Cádiz, aunque suponemos que con la mente puesta en Algeciras, donde se suele disponer de fuertes vientos casi todo el año, aunque nosotros recordamos un campeonato mundial de surf que hubo que suspender en las playas de esa ciudad gaditana por... falta de viento. Increíble, pero cierto.


Un rip curl, un rizo completo, un túnel en una ola, como deja
patente la propia publicidad de la marca californiana
Rip Curl podría traducirse literalmente por rizo maduro, pero no como referencia a los deportistas con cierta edad y pelo rizado, sino a esos túneles que las grandes olas terminan por cerrar una vez que rompen y por donde les encanta deslizarse a los surfistas, como puede verse en multiud de fotos y vídeos en Internet y, lógicamente, en algunas fotos publicitarias de la marca estadounidense.

Ahora bien, la cuestión es qué colectivo es mayor, el de surfistas españoles que conocen la marca Rip Curl o el de los hispano parlantes que saben que RIP (del latín Requiescat in Pacem, Descanse en Paz en español). Aunque nuestra juventud no tenga ni idea del latín y frecuente poco las iglesias, creemos que son muchos los jóvenes que saben el significado del acrónimo latino RIP. De hecho, incluso en inglés existe el Rest in Peace, y en italiano el Riposa in Pace, que también se ajustan a dicho acrónimo.

No queremos ser agoreros, pero cuando Fiat lanzó al mercado su modelo Marea, hubo más de uno que aseguró haberse mareado al viajar en ese vehículo, cosa que nunca le había sucedido en otros automóviles. Afortunadamente, estas cosas se suelen quedar en un detalle de mal gusto que algunas marcas corrigen rápidamente como hizo Mitsubishi con su modelo Pajero, que pasó a denominarse Montero en los mercados hispano hablantes.

Otros desatinos

El propio SEAT Málaga  tuvo que comercializarse en Grecia como SEAT Gredos, ya que Málaga se parecía fonéticamente a Malakas, que en griego también quiere decir pajero. Hay muchos otros ejemplos de denominaciones desafortunadas de las que ahora se nos vienen a la memoria el Nissan Moco, un pequeño vehículo que no se llegó a vender en España, o el Mazda Laputa, que tampoco llegó a nuestro mercado pero que debió provocar la hilaridad entre los hispano parlantes de Estados Unidos

El Ford Corrida se quedó en fase de prototipo, pero Lancia no tuvo recato en lanzar su modelo Marica. Kia no tuvo otra ocurrencia que llamar Borrego en el mercado estadounidense al Kia Mohave. El Fiat Uno (idiota en finlandés) ni en Suecia el Fiat Regatta (esposa infiel en sueco).

Un tema diferente es el que el Volkswagen Golf, o al menos, una versión del mismo con algunos toques del modelo Scirocco de la firma alemana, se vendiera en Brasil con elo nombre Gol. El Gol que tuvo gran éxito en aquel mercado fue una adaptación a los gustos del mercado brasileño debida al ingeniero alemán Philipp Schmidt, autor del diseño del Polo, acometió en 1976.

El deporte del golf no era muy practicado entonces en Brasil, país donde todo el mundo sabe que el deporte rey es el fútbol. ¿Y qué mejor denominación para un modelo que se quiere vender en grandes cantidades que Gol?.


La denominación NP para el nuevo Stralis propulsado por
gas natural no parece tampoco afortunada para el mercado
español, donde el acrónimo NP es frecuentemente usado
como acrónimo de NPI, cuya interpretación no corresponde
precisamente a Nuevo Producto Iveco
Y para terminar, volvemos a Iveco porque nuestras críticas a la denominación XP de su Stralis más moderno no eran el principal motivo del comentario al que antes hacíamos referencia, sino que en lo queríamos incidir era en la claudicación que el constructor italiano se había visto obligado a realizar, adoptando, con la excusa de rebajar el consumo de combustible, la recirculación de los gases del escape (EGR) tras varios años de defender a ultranza que sólo con el uso del aditivo AdBlue, una solución al 20 por ciento de urea en agua en una tecnología conocida como reducción catalítica selectiva (SCR), era posible cumplir los límites de emisión de óxidos de nitrógeno (NOx) establecidos tanto en la precedente norma Euro 5 como en la actual Euro 6.

Pues bien, junto al Stralis XP, Iveco introdujo hace pocas semanas su modelo Stralis NP (Natural Power) propulsado por gas natural comprimido o licuado (GNC o GNL), un modelo interesante si estuviera más resuelto en Europa el abastecimiento en ruta de ese combustible. ¡Y eso que Iveco asegura que se puede alcanzar una autonomía de 1.500 kilómetros en este modelo!. Pero 1.500 kilómetros son 750 de ida y otros 750 de vuelta y con eso, saliendo de Madrid apenas si se pueda pasar al lado francés de la zona oriental de los Pirineos.

Parece que en Iveco no han caído en la cuenta de que NP es una abreviatura muy utilizada por los españoles ─insistimos, segundo mercado de Iveco en Europa─ para contestar NPI a una pregunta o para cuantificar el conocimiento que alguien tiene de tal o cual materia. ¿Es necesario que indiquemos lo que quiere decir NPI?